Еще один неизменный вопрос от практически каждого, кто начинает иммиграционный процесс. Неважно в какой стране. Однозначного ответа у меня нет. Есть кое-какие соображения.
Во-первых, в некоторых программах – особенно программах репатриации – знание языка необходимо. Хотя бы минимальное. Хотя бы, чтобы понять базовые вопросы чиновника или просто повторить присягу. Безусловно, в большинстве случаев нам удаётся «подстелить соломку» в виде юриста или помощника, которого мы «протаскиваем» на собеседование. Но всё равно, согласитесь: ситуация, когда вокруг тебя произносятся какие-то слова, а ты ну ничего не понимаешь – не из приятных.
Во-вторых, по ходу процесса, если под процессом понимать исключительно технические моменты (вроде заполнения анкет или подачи заявлений) знание языка не требуется. Здесь вам помогут наши сотрудники, работающие на местах, то есть в разных странах. И всё равно – минимальный набор слов лучше знать. Поверьте, даже если поздороваетесь с чиновником на его родном языке, где-то в душе он обрадуется, хотя возможно виду и не подаст.
И, наконец, в-третьих. Даже если не учитывать «неловкость от незнания»… Не имею права настаивать, но, на мой взгляд, собираясь жить в другой стране, а тем более получать там гражданство, вы не должны ограничиваться справками и правильно заверенными свидетельствами. Вы подтверждаете свою связь со страной, а что может считаться лучшим подтверждением, чем знание языка?
Согласны?
Во-первых, в некоторых программах – особенно программах репатриации – знание языка необходимо. Хотя бы минимальное. Хотя бы, чтобы понять базовые вопросы чиновника или просто повторить присягу. Безусловно, в большинстве случаев нам удаётся «подстелить соломку» в виде юриста или помощника, которого мы «протаскиваем» на собеседование. Но всё равно, согласитесь: ситуация, когда вокруг тебя произносятся какие-то слова, а ты ну ничего не понимаешь – не из приятных.
Во-вторых, по ходу процесса, если под процессом понимать исключительно технические моменты (вроде заполнения анкет или подачи заявлений) знание языка не требуется. Здесь вам помогут наши сотрудники, работающие на местах, то есть в разных странах. И всё равно – минимальный набор слов лучше знать. Поверьте, даже если поздороваетесь с чиновником на его родном языке, где-то в душе он обрадуется, хотя возможно виду и не подаст.
И, наконец, в-третьих. Даже если не учитывать «неловкость от незнания»… Не имею права настаивать, но, на мой взгляд, собираясь жить в другой стране, а тем более получать там гражданство, вы не должны ограничиваться справками и правильно заверенными свидетельствами. Вы подтверждаете свою связь со страной, а что может считаться лучшим подтверждением, чем знание языка?
Согласны?